Pilatus sagte zu ihnen: Was soll ich dann mit Jesus tun, den man den Messias nennt?
Пилат им казва: Тогава какво да правя с Исуса, наречен Христос?
Also, Maggie, kommen Sie dann mit uns?
Маги, предполагам, че идваш с нас.
Wenn Hannibal der Ripper ist, was macht er dann mit seinen Trophäen?
Ако Ханибал е изкормвача, какво прави с трофеите си?
Bearbeiten oder löschen Sie Ihn, und fangen Sie dann mit dem Bloggen an!
Изберете дали да я редактирате или изтриете.
Pilatus wandte sich von neuem an sie und fragte: Was soll ich dann mit dem tun, den ihr den König der Juden nennt?
12 Пилат пак в отговор им рече: Тогава какво да правя с Този, Когото наричате Юдейски цар?
Na, wenn wir schon Ausnahmen für gute Arbeit machen, wie wär's dann mit einem Kuss, wie im Film?
Ако правим изключения за добре свършена работа... какво ще бъде с целувката, като в киното.
Was mache ich dann mit ihr?
Тогава какво да правя с нея?
Wenn ich eine zweite Fahrkarte hätte, würdest du dann mit mir kommen?
Ако има още един билет... би ли тръгнал с мен?
Wie wäre es dann mit Sterben - damit ich an dir viel Geld verdiene?
Тогава ще трябва да умреш. Така ще ми спечелиш малко пари.
Und dann, mit Beute beladen, verschwand er, ohne Spuren zu hinterlassen.
И след като прибраха плячката си изчезнаха без следа.
Und was will der dann mit mir?
И за какво си му ти?
Quer durch die Stadt... und dann mit dem 22er nach Hause.
После пресичахме града и в 22 ч. Си бяхме вкъщи.
Können Sie uns dann mit zur Mauer nehmen?
Тогава ще ни закарате ли до стената?
Der Stützpunkt wurde von der Navy dann mit Bulldozern plattgefahren, da ist nichts übrig, nur ein riesiges Areal aus Betonfundamenten, die Slags.
Военните са изоставили тази база и всичко, което е останало, е тази бетонна основа
Erst mal mit dem Zug nach New York, dann mit dem Nachtflug nach London.
Мисля в Ню Йорк, или Лондон за начало.
Wenn Fehler begangen wurden, dann mit Sicherheit nicht von mir.
Ако е имало грешки, опредлено не са били мои.
Beschäftige dich erst mit dem Trainer, dann mit dem Team.
Първо разгледай договора ми и после ще намериш заместници.
Das war's dann mit deiner Theorie.
Дотук с теорията ти. - Мамка му!
Wenn Krypton neu entsteht, was passiert dann mit der Erde?
Ако Криптон оживее наново, какво ще стане със Земята?
Wie steht's dann mit meinem Kuss?
А какво ще кажеш за една целувка?
Wenn Sie Mr. Castle nicht kennen, wie kam er dann mit Ihrem Boot mitten auf den Ozean?
Ако не познавате г-н Касъл, тогава как се е озовал във вашата лодка насред океана?
Wenn du ein neues Modell baust, was machst du dann mit dem alten?
Когато създадеш нов модел, какво правиш със стария?
Sie ließ das Kapitol und die Distrikte einander zerstören, um dann mit den Waffen von Distrikt 13 die Macht zu übernehmen.
Остави Капитола и окръзите да се избият, за да поеме контрол над 13-и.
Und der Stolz der Menschheit muss dann mit mir kommen.
Така че "завистта на човечеството" ще изчезне с мен.
Was ist dann mit ihm los?
И какво не му е наред?
Während des Bades oder Duschens anwenden, auf die Haut auftragen und dann mit warmem Wasser abspülen.
След банята старателно изплакнете тялото с чиста вода. Характеристика Консистенция
Versuchen Sie dann, mit Ihrem Mobiltelefon eine Verbindung herzustellen.
След това опитайте да се свържете, като използвате мобилния си телефон.
Da kam der andere Jünger, der Bekannte des Hohen Priesters, wieder zurück, verhandelte mit der Pförtnerin, und nahm Petrus dann mit hinein.
Другият пък ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе, та говори на вратарката, и въведе Петър.
(Gelächter) Wenn Sie mit mir nachher über ADHS sprechen wollen, können sie dann mit mir reden.
(Смях) Ако искате да говорим за хиперактивността с мен след като прикючим, може да говорим. И така -
Wenn ich nichts von Ihnen weiß, wie kann ich dann mit Ihnen kooperieren?
Ако не Ви познавам, как мога да си сътруднича с Вас?
Und was macht man dann mit dem Müll?
И накрая, какво да се прави с отпадъците?
Das Signal-Rausch-Verhältnis konfrontiert uns dann mit einem Problem der Mustererkennung.
И така съотношението сигнал-шум ни изправя пред проблем за откриване на модели.
Wir müssen also umstrukturieren, damit wir Leute bekommen, die sich mit den Angelegenheiten von höchster nationaler Sicherheit beschäftigen und dann mit weniger sicherheitsrelevanten Fällen.
Затова трябва да се реструктурираме, за да имаме хора, които ще се справят с високосекретни неща и с по нискосекретни случаи.
2.4459810256958s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?